Saturday, 1 May 2021
Paddington
Léon has taken to eating quite a lot of marmalade since we moved here. He just loves Danish marmalade, which has even more peel in it than the UK equivalent!
Over lunch the other week, he joked we should start calling him Paddington. Thomas, then happened to mention, that when he was a child, he had read many Paddington books, translated into Danish of course, because he couldn't speak English back then. They'd been badly translated though, as many books are, and had translated marmalade simply by 'marmelade', which is just any kind of jam in Danish. I was less aware of this as the standard word for jam that I know in Danish is 'syltetøj'. He sheepishly admitted that until he'd seen the English originals, when he had had kids of his own, he'd always pictured Paddington eating strawberry jam!
So Denmark appears to be a land where Paddington Bear dines out on strawberry jam sandwiches... Unimaginable!
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Koldskål, ymer and other weird things
I've mentioned before the dearth of product selection in all standard-sized local Danish supermarkets. The exception to this (other tha...
-
I was a lexicographer for over twenty years, so I know everything there is to know about compiling the entry fuck in English for a bilin...
-
There’s something peculiar going on in Denmark when it comes to 30th birthdays. I've been watching them now for a few years, and it is s...
-
This weekend, Thomas and I went on a wee day trip to Middelfart. I found myself thinking how nice it would be to be able to stop at a Danish...
No comments:
Post a Comment